作者cppwu (Storena)
看板Macross
標題Re: [低調] TheBoss陰謀流出版的女王大人祕密新單曲
時間Tue Aug 5 21:05:36 2008
我看不到便當條 .. orz
(喔喔 ! 原來便當條在那 ..)
不過既然看到了歌詞全文, 就越俎代庖的嘗試翻了一下歌詞,
有任何翻譯不適之處請提出 ..
=========== 我是分隔線 ==========
「ノーザンクロス」
已經想不起來是什麼時候開始旅行的
旅の始まりは もう思い出せない
發覺到的時候 我已經在這裡了
気付いたら ここにいた
沒發現到的紅外線打破了季節
季節が破けて 未発見赤外線
感覺到的眼睛 迷失了方向
感じる目が 迷子になる
失速的是賭上性命的思念
加速失うのが 命懸けの想い
就像戰鬥般的愛過 忘我地追著夢想
戦うように戀した ひたすらに夢を追った
好想降落在那行星上 好想在你的天空中飛翔
その星に降りたかった 君の空飛びたかった
誰能夠稍微撫摸一下 空虛的輪廓嗎
誰か空虛の輪郭を そっと撫でてくれないか
踢開胸中的鼓動 所吐出的愛的話語
胸の鼓動に蹴飛ばされて 転がり出た愛の言葉
可是讓人困擾啊 竟然沒有答覆
だけど困ったな 答えがない
被宿命輾過的 北極星在燃燒著
宿命に磔られた 北極星が燃えてる
希望引起你的注意 而不再純真
君を掻き毟しって濁らせた
雖然如此 我喜歡你那可愛的笑容
なのに 可憐に笑うとこ好きだったよ
因為沒有你的話就沒有意義了
君がいないなら意味無くなるから
人類全部消失了的話就好了
人は全部消えればいい
倘若沒有愛 那連心也不需要了
愛がなくなれば心だっていらないから
就讓這個世界也消失掉吧
この世界も消えてしまえ
拼盡全命 苦澀的相會
ずっと苦しかった 命懸けの出會い
對著暗雲將手伸出 在夢中似乎就快要碰觸到了
屆くように夢見た 暗雲に手を伸ばした
希望依著你的胸膛聆聽 希望築起和你之間的彩虹
その胸に聞きたかった 君と虹架けたかった
在醉心破曉時 有誰能緊緊的抱著我嗎
誰か夜明けの鑒賞でぎゅっと抱いてくれないか
彈著驅動夢的旋律 愛的眼淚只能飛散而逝
夢の駆動に弾かれて飛び散るだけの愛の涙
這是我自找的痛苦也無妨
それが引出しの痛みでもいい
被宿命喚回的 北極星在哭泣著
宿命に呼び戻された 北極星が泣いてる
不論如何都要逃出迷宮的話
どうせ迷路生き抜くなら
直到燃燒殆盡為止 我也想要愛著你 知道你的一切
君を盡きるまで愛して知りたいよ
而後開始的是一切努力的結束
そして始まるのだ命懸けの終わり
就像戰鬥般著愛過 一腳一腳踩著夢想
戦うように愛した ぐしゃぐしゃに夢を蹴った
好想在這顆星球上結束 好想破開你的天空
その星に果てたかった 君の空裂きたかった
誰能夠稍微撫摸一下 空虛的輪廓嗎
誰か空虛の輪郭を そっと撫でてくれないか
無法拯救我的愛的言語 在時間的波動中逝去
時の波動にかき消されて救えなかった愛の言葉
所以我還想要再問你一次
だからもう一度答えが欲しい
被運命所輾過的 北極星在燃燒著
宿命に磔られた 北極星が燃えてる
希望引起你的注意 而不再純真
君を掻き毟しって濁らせた
雖然如此 我喜歡你那可愛的笑容
なのに 可憐に笑うとこ好きだったよ
希望引起你的注意 而不再純真
君を掻き毟しって濁らせた
雖然如此 我喜歡你那可愛的笑容
なのに可憐に笑うとこ好きだったよ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.37.53
※ 編輯: cppwu 來自: 59.124.169.160 (08/05 21:54)
推 kaedeaiba:感謝翻譯呢!! 08/05 21:54
推 amaranth94:請問這是雪露在內褲上創作的那首歌嗎? 08/05 22:37
推 F996:那條內褲會不會被當成鎮店之內褲. 不賣XD 08/05 22:56
推 sheepmomo:感謝QQ!!!!! 08/06 01:10
推 sway28:找不到便當條子.... 08/06 10:11
推 jidou:那句「想要知道你的一切」,我每次聽都以為是「想要去死」Orz 08/07 01:47
→ cppwu:「そっと撫でてくれないか」我都聽成「你能不能出去呢」 Orz 08/07 12:14