看板 ONE_OK_ROCK 關於我們 聯絡資訊
2008.06.21 JaME ONE OK ROCK於東京專訪 儘管ONE OK ROCK是由一群年輕團員所組成的新樂團,他們採取強烈的現場搖滾, 而他們的名聲也持續暴漲中。憑藉著琅琅上口的旋律, 他們不但捕捉到母國的關注甚至拓展至海外。 我們和ONE OK ROCK在東京的駒澤的錄音室會面, 他們在那裡錄製今年秋天預計發行的專輯。 (此訪問的時間於08年的6月,所以這裡所提到的專輯是 在08年11月所發行的第三張專輯- 感情エフェクト)。 他們很合善地跟我們分享他們以前的故事以及回答了我們的問題。 -請你們先一一自我介紹。 Taka:我是主唱Taka,很高興認識你。 Tomoya:我是鼓手,很高興認識你。 Toru:我是負責人聲以及吉他的Toru。 Ryota:我是貝斯手Ryota,你好。 Alex:我是吉他手Alex,謝謝你們的到來。 -為什麼你們會選ONE OK ROCK這個團名呢?請問有什麼意思嗎? 還有"one o'clock"的由來又是什麼呢? Taka:我們以前總是在凌晨1點到錄音室排練到。自從組成這個團之後, 我們就在禮拜六練團,因為我們還是學生而且這行程也不適合在平日從事。 六日學校都放假,而且禮拜六後面就是接著禮拜天, 所以練團最好的時間大多是就是從午夜或是凌晨1點練到隔天早上。 當我們有了第一次的live之後,我們就開始在想我們的團名了。 我們一開始還很不認真的在選團名,但當我們想到one o'clock時, 就知道它是最適合我們的了。 -為什麼你們是選"ONE OK ROCK"而不是"one o'clock"呢? Taka:我們認為"one o'clock"缺乏力量,還有雖然拼音不同, 但是因為"lock"跟日文發音的"ROCK"相似,所以我們最後決定用"ROCK" 這個字來代替(在日文L跟R的發音沒什麼分別,所以他們聽起來是一樣的)。 這樣回想起來,原因還真是單純(笑)。然後,我們把" o'c"換成"OK", 就變成現在的團名了。 -請問ONE OK ROCK是怎麼組成的呢?你是怎麼認識這些團員? 又是什麼想法讓你決定組這個團? Toru:Ryota Alex和我是同一所高中的,所以我們高中就認識了。 當我在高中的前兩年我就想組個樂團了,所以我就從我身邊的人裡開始找團員, 然後我就邀請了Ryota和Alex。當時去工作室只是因為好玩, 然後差不多過了一個月之後,就有個主唱加入我們了。 我們取了ONE OK ROCK當團名接著開始去live。 我們就這樣開始我們的樂團生涯然後我們也決定要持續下去。 -你來自大阪,你同校的朋友都和你同年嗎? Toru:不,Ryota比我小一屆然後Alex比我大一屆。 -你以前曾經有在其他樂團過嗎? Toru:沒有,我們都沒經驗。這是我們的第一個樂團。 -所以在那時候你開始玩樂器,像是吉他和貝斯? Alex:我以前有玩過一陣子的吉他。 -Taka,Toru Ryota和Alex組成樂團之後,過了一陣子之後你才加入的。 請問是什麼樣的契機讓你決定加入他們的? Taka:當時我也有團,而且那個團也和我現在做的完全不一樣。 那是我第一次徹底的正視搖滾樂。我真的很喜歡唱歌, 所以我總是在唱歌。我也認為搖滾樂比聲樂更能起作用, 所以這時我就考慮到它是與我無關的了。 在當時我是個口水歌樂團(意思是演奏的歌曲皆為其他歌手或樂團的, 並非自己所創作的作品)的主唱然後我們會表演Maroon 5的歌和自己的歌, 我們也有過兩次的live。這些人來看我的live。是在第一次的live上, 我知道只有一些人來看而已所以我就打電話給我電話簿上的所有人, 然後就跟他們說"過來看我們的演出吧"。 當時我們還不是朋友,但我的朋友向我介紹他們。 我沒跟他們一起玩過而我也還不認識他們,但我們真的需要些人來看我們的live, 所以我就邀請他們了。在live結束之後,Toru就打給我然後跟我說 "我也有個團,如果你想要的話可以加入我們,我們也可以一起玩。 "在一開始,我很遲疑而且我也不了解他們,所以我回他 "呃,可是我現在有自己的樂團,所以我無法...." 但是我們的第二次live,他們也有來看。 那時我有在打工,結果他(Toru)居然就跑到我打工的地方然後跟我說 "一起玩音樂吧",而且一直講一直講還講到隔天早上, 他根本是有點強迫性的(笑)。 -你是強制他加入對吧(笑) Toru:是的。 -你們玩的音樂幾乎完全不搭嘎,但是為什麼你卻對taka這麼有興趣呢? Toru:我在找一個主唱是年紀和我相仿的。也許我很快就能找到一個好的吉他手, 可是要找到一個唱的好的主唱並不是件容易的事。 我那時候想"就是他了!只有他能當我們的主唱,我絕對不能錯過這人。"(笑), 然後我就盡我所能的去邀請他加入我們。 -你們之間有很多共通點嗎? Taka:嗯,他是個很積極的人。 我從沒被拜託做過什麼事情所以其實我還蠻高興的。 但我跟其他團員們還不認識;他們對我還說很陌生, 所以其實對於"我是否能跟不認識的人組成一個樂團"這件事,我還蠻害怕的。 總之,我後來在半夜去了工作室,那是我第一次見到他們, 然後事情出乎意料的都進行的非常順利。 -在你決定開始這個樂團之後,是平穩的度過嗎? 你能夠快速地去適應如此不同風格的音樂嗎? Taka:不,我之前唱歌都是根據單純的音樂。 在那時候我跟其他兩的團員玩音樂,一個鍵盤手一個吉他手。 我對樂器的了解不多,在那個小工作室我甚至不認識誰是在演奏什麼樂器(笑), 然後我只聽的出來是很大聲的聲音(笑)。但這些聲音聽起來卻也很悅耳。 那是我第一次我聽到了鼓 貝斯 和吉他它們真正的聲音。我印象非常的深刻, 而且那對我來說很有趣。原本,我很喜歡RIZE這個團體。 那和我之前的風格是完全不同的,所以我感覺就像是跳進了另外一個世界, 而且那對我來說也很愉快。之後我們每個禮拜都玩在一起, 我甚至跟他們玩到把原有的真正的知識都拋到九霄雲外去了。 -對於唱歌這方面,對你來說沒有很困難吧? Taka:原本我很困擾。一開始是很有趣沒錯,但是當我們進行live時,情況卻不太一樣, 而且一開始的聲音超大聲的。而且我們不知道要怎麼去取得一個平衡, 當然,我也不知道,所以我們把live弄得一團糟(笑)。 -但你們還是演出了,對吧? Toru:是的,我們在組成團體的三個月後就演出了第一次的live, 之後我們也自己去預訂各式各樣的live house然後做演出。 -Tomoya,你比其他人晚加入的對吧,在2007年。 你是怎麼認識團員們的呢?現在有比較適應了嗎? Tomoya:在我從高中畢業之後我就來到東京了,我在職校就讀的時候有另外一個樂團。 我有一個很好的朋友他是位老師然後他的樂團也常和ONE OK ROCK 一起在live演出。那時候ONE OK ROCK沒有鼓手(前鼓手剛退出), 然後那老師就介紹我們認識。我跟他們見面的時候聊很很多事情, 然後我就決定加入這個樂團了。 -你有很快的就習慣嗎? Tomoya:我想應該有吧。一開始我只是個幫忙的團員,但是我有慢慢的在適應。 -你們的音樂現在感覺比較punk,以前比較偏向輕搖滾吧? Toru:一開始我們比較偏向punk,但是我們每個都有逐漸的再加強各自的部份, 然後就風格就和以前不太一樣了,變的跟現在比較像。 -你們是怎麼對樂器產生興趣的? Alex:我還是國中生的時候,我玩很多遊戲然後我很喜歡 那個當你破了一關之後它後面的吉他音樂。 當我開始玩吉他的時候,我覺得電吉他很不正當(笑)。 但是當我升上高中然後我的朋友開始玩電吉他,於是我就跟著一起學了。 然後我就開始覺得有趣了。這很自由而且跟古典吉他非常不一樣。 古典吉他難多了,我們不會用古典吉他去彈奏單獨的旋律。 但是當我接觸到電吉他時,當我壓住一個地方然後彈出一個音就像puh~n那樣, 我可以彈出非常低沉的音而且我可以有很多進步, 這讓我很震驚。然後我就放棄古典吉他了(笑)。 -所以你現在就不彈古典吉他了嗎? Alex:我就不彈了,現在我只彈電吉他。 -你們的作品裡有用古典吉他演奏的嗎? Alex:我們還是有的,那些歌你也可以用電吉他來呈現, 不過還是古典吉他呈現出來的效果會更好, 所以我們還是會選擇用古典吉他來演奏。 Ryota:我開始學貝斯是因為Toru跟我說"我們沒有貝斯手,乾脆你來當貝斯手吧?" 在一開始我並沒有很喜歡貝斯,但是當我開始完之後就覺得貝斯好有趣。 但是對我還說這一切最大的契機是當時我真的很喜歡Red Hot Chili Peppers 而且我會聽他們的歌 看他們的DVD,還知道了Flea這人 (本名為 Michael Peter Balzary , 但其藝名教為人熟知。 為Red Hot Chili Peppers的貝斯手), 然後我就覺得"貝斯手好酷!我也要成為那樣的貝斯手!"(笑)。 然後我就開始全神貫注努力學習貝斯。 Toru:在我組成這個團的前一年我開始喜歡音樂, 像是Good Chalrotte, Zebrahead,Fall Out Boy,然後我就開始想要玩樂團, 我也開始對那種又大聲又扭曲的電子吉他演奏很有興趣。 當我們在工作室時,自己演奏的那種感覺真的跟從CD聽的感覺超不一樣的。 我覺得我應該有被震撼到,而且也對音樂也更加地有興趣。 -Toru你也有參與歌唱的部份吧,你是在彈吉他的時候同時唱歌嗎? 你rap的風格和taka的聲線等等的,也配合的非常好呢。 Toru:是的。因為我們一開始沒有主唱,所以我有擔任主唱一段時間, 而我那時候也有rap。 Tomoya:我在國中的時候是於銅管樂隊的,然後是屬於打擊樂隊的。 一開始是前輩負責鼓的部份(笑)。就像你知道的那樣, 我有義務在樂隊裡作各種練習。我練習了各式各樣的打擊樂器, 像是手鼓或是木琴(笑)。然後在我高一的那年秋天我加入了一個樂團, 然後我也開始認真的練團。 當我在演奏時, 我覺得比起在舞台旁邊當個激動的吉他手, 在後面打鼓對我來說好像是更好的一件事, 所以當我想到我自己的天份時,我就會覺得我真的是選對了樂器。 -Taka一直都是主唱對吧? Taka:是的,我爸媽也是音樂人同時又是歌手,所以我在家從沒接觸過樂器。 我理所當然的唱歌,然後我也不覺得我需要樂器來伴奏。 我還記得我爸還說過類似"人們去玩樂器是因為他們無法唱歌"這樣的話。 他說"如果你能唱歌,那就代表你有自己的曲調,你就應該唱歌。" 我記得他說的事情大概是那個意思。 Alex:呃~~嗯,我覺得他可能不全然是對的... (笑) Taka:對,我知道,但是我懂他想表達的意思。如果我們能唱歌又能彈吉他, 那一定更酷。我爸媽以前都是獨唱的。我有責任去學各式各樣的事情, 但是我也無法完全地精通每一件我所學的事情,而且我討厭樂器。 我討厭彈鋼琴。我曾經因為想學吉他所以就買了一把吉他,但是我根本彈不好。 -你們是怎麼作曲的?是用鍵盤嗎? Taka:不,我不會鍵盤。 -所以你是哼歌然後把他記下來嗎? Taka:我之前會這麼做。我還記得我以前會買CD裡面也有包括卡拉OK, 我自己作曲存在卡拉OK裡然後把它記在腦子裡。 加入這個團體第一次作曲的時候,我想到了一個旋律。但是我卻不會彈吉他, 那真的糟透了。所以我買了吉他,還向團員們學怎麼彈強力和弦 (又稱五和弦 或是 空心三合弦),然後我就自己用吉他來寫曲。 -所以你現在是用彈吉他唱歌來作曲對吧? Taka:有時候會,但有時候我也會把歌曲徹底的做改變, 像是我會把一些旋律加入其他團員們做的曲子。把它們弄成另外一種東西。 -你通常是怎麼作曲的?你會依據一個很具體的程序來作曲嗎? Toru:我覺得我們會依照一個慣例去作曲。我們也會錄製demo, 把他們輸入進去然後放些旋律進去,把歌詞也丟進去, 最後在錄音。這過程挺正常的吧,我覺得。 -你們是最後才寫詞的嗎? Taka:對,旋律對我來說是非常重要的而且我也喜歡這麼做。 我最近覺得要把旋律加進歌詞這件事對我來說並不是那麼難。 我不認為它有難到讓我覺得受限。 相反的,我把旋律寫在樂譜上就像筆記那樣do, re, mi, fa, so, la, ti, do 的寫下,唱出來就會有很微妙的差別,這跟吉他或是鼓就不一樣。 像是do, re, mi之間有很細微的發音。一開始,我會很快的就想到一些旋律, 然後再把歌詞填進去,然後他就可以成形了。 這比把旋律寫盡成形的歌詞裡還要簡單。我不會很緊急的把歌詞寫好, 我通常會等到旋律完成之後再寫。 -在寫完旋律之後你會去想歌詞的走向嗎?像是放入一個傷心的愛情故事, 或是你對於社會的憤怒? Taka:關於歌詞,他們基本上不太會改寫。歌詞幾乎是和原本寫的一樣。 我只會加些不同的題材進去然後寫詞。基本上,我的題材都很常見, 像是生氣啊,一起努力,感情,失戀,關於這點我是不太會改變的。 -Toru也是一樣嗎? Toru:對。嗯,不過現在的我無時無刻都在嘗試寫些新的歌詞。 -所以是把一些詞給囤積起來嗎?把他們寫下來然後保存起來。 Toru:是的,我知道的詞彙其實不太多,所以我試圖用我那些有限的字彙去 組織我原本的意思,或是去理解那些我不懂的。 -歌曲創作完之後和錄製出來的會差很多嗎? Toru:通常就像是我們把一些東西全部編排在一起,然後再把它跟我們的編曲作一次討論 ,然後我們會約在工作室討論,就像今天這樣(訪問地點為錄音室)。 然後我們會進入最後的階段,像是我們會在這裡決定某些事情然後再進去工作室。 -你們現在差不多三年了,雖然這時間不算太長但是你們的粉絲卻很多 而且你們現在也很成功,你們成功的關鍵是什麼? Taka:嗯,第一個原因我想是因為我們都有張不錯的臉蛋吧...(笑)。這很一目了然吧, 我們都很帥...你不這麼覺得嗎?(全原爆笑)我想多數人會對我們有興趣 應該是因為這個原因吧。但是現在我們都有了自己的風格了, 而且大家可以看到更多不僅止於我們的長相。 現在我們的歌迷大多數年齡都和我們差不多,甚至還有比我們年輕的。 所以我們也試著要傳達給這些年輕人在他們的人生中不要有所遺憾; 這也是為什麼我們會寫些鼓舞人心的歌。我覺得歌詞要脫穎而出, 也要讓我們感覺比較年長。人們對於跟他們同年的比較不會太尊重吧, 但是當我們的年紀有些不同時,就算是只有小幅度的不同, 我覺得你還是會尊敬他,因為他的經驗什麼的比你自己所有的還要豐富。 像我就很尊敬RIZE 因為他們有很多經驗然後練習也很充足。 你知道,他會給你一個目標去實踐。當我們在日本到處演出的時候 我就真的會這麼覺得。我們會想要吸收不一樣的經驗, 讓我們的音樂採取新的方式去持續下去,所以就算是比我們年長的人 也會來看我們演出。 -有很多年輕人有去4/20在Shibuya O-EAST 的live,但是同時也有30出頭和 40出頭的。 Taka:在右側,有一個過了中年的男子留著一頭硬式搖滾的金色長髮 然後高舉他的拳頭像這樣上下的擺動(Taka模仿的擺動他的拳頭), 然後我是真的很高興看到他(笑)。 -你們的歌迷都很有活力。我覺得你們的歌就像你們的歌迷那樣充滿活力的感覺, 也都是滿身大汗的在欣賞你們的live。我覺得這很棒而且我有看到很多不同年齡層的, 然後也真的有好多人去你們的live。 Taka:對我們真的成功了。一開始我們的歌迷大多數都是女生。就像live house每一排的 每一個人都是女孩子(笑)。還有最近我們看到越來越多人是穿著布鞋跟T shirt 來看我們的演唱會而不是穿高跟鞋。我們的動機也逐漸的在改變, 而我覺得大家也都有感覺到。 -你演出了個人的全國巡迴,然後你去年你也演出了QUATTRO的巡迴。 你有從中學習到什麼嗎? Alex:我覺得有。這對我們來說很有幫助。我覺得那總是有些事情是要讓我們去學習的, 然後我們會在不斷複習所學之後逐漸地茁壯。 -當你們第一次到當地的時候,你們會怕人們是否會前去欣賞嗎? 你在Shibuya O-EAST的 MC中有提到過。就算在東京你們是有名氣的樂團, 在當地要受到當地人的喜愛也不是件簡單的事情。 Taka:對,我很害怕。這一次,我們的live不是只有幾個觀眾來看而已,這根本是奇蹟。 不過就像Alex說的,當聽到我們第一次要辦巡迴我們都會想, "我們能有足夠的觀眾嗎?"。我們就開始思考這問題然後去排練。 到了巡迴,巡迴的第一天我們去了仙台,我們在那裡看到很多人。 上次在仙台店內的活動,並不是所有聚集在那的都是我們的歌迷, 但是這次我們發現我們的歌迷增加了,然後我們也得知 "今天聚集在這的所有人全部都是來看我們的。"當我確認這點之後, 我們就必須提升等級,我們就決定了要讓這些歌迷們真的喜歡這場live 而且還要讓他們下一次還會想再來。當我們提升到這等級之後,我們就想, 我們不是要把這場live做到是"好的live"而是要把它弄成一場"超屌的live" 然後去吸引更多的歌迷。在這次的巡迴, 就真的很像從原本的等級晉升到更高的等級的感覺。 更不用說我們能理解更多的事情也更能看到自我, 自然而然我們也更能夠投入在我們的音樂跟演出。 -你們在短時間內發表了很多作品,也辦了很多演出。你們有足夠的閒暇時間嗎? Taka:現在對我來說沒有。 -會覺得有很多壓力嗎? Taka:有時候這麼想。我常會覺得"哇啊啊啊~~~!",但是當我在思考時我又會想, 如果我不這麼做,那我就真的沒事可做了。我並不好學。 我連駕照也沒有,所以連司機我都當不了(笑), 像是貨車司機之類的我就無法。(笑) 全體:喂!你才不會這麼做!(爆笑) Taka:嗯,對,我知道...但是我的就業選擇很狹隘啊(笑)。 我每次想到就會有種感覺像是"如果我沒辦法盡我所能把這件事做好, 那我真的其他事也做不了了。"每當我不想做某些事情時, 我就會試著去想"對,我可以不要做,但是如果我真的不做的話, 那我將來還能幹麻。"(笑)所以我最近也自然而然地開始努力了。 Ryota:只有他們兩個(Taka 和 Toru) 會出現在訪談或是廣播節目中, 但是我們(TomoyaAlex和Ryota)也是很活躍的。(笑) Alex:我們都是所謂的紓壓專家(笑)。我們是那種藉由動一動身體來解壓的人, 像是玩玩棒球啊,所以我們很喜歡運動。 -你們三個也會分隊嗎? Ryota:呃~~嗯,我不會。 Tomoya:現在我最好的放鬆方式是打打棒球,不過以前是去打撞球。 -那不是會花很長的時間嘛!? Tomoya:對,我知道~(笑)我還會玩麻將跟做其他事情。我也會玩乒乓球。 啊,我還買了自己的球拍來玩(笑)。 -你真的會很投入對吧?(笑) Tomoya:是的。但是我也很容易就對它們膩了。(笑)總之,我各式各樣的事情都會去做。 -如果你很專注於某些事情,那會很糟糕吧。 Tomoya:對。我太過於全神貫注的話就會開始覺得它令我感到厭煩。(笑) -你們在5月時發行了BEAM OF LIGHT;有什麼可以讓我們期待一下的嗎? 他跟你們之前發表的作品又有什麼不同呢? Taka:日本跟美國很不同,然後我們的音樂也是偏向歐美風格, 最近我們比以前更加意識到這點,所以我只希望大家隨便聽聽就好。 這樣說可能有點尷尬"我們喜歡美國!"而如果這麼說的話也對我有點冒犯 "我們,日本人做了這張CD。"對它來說最好的方式就是 把我們當成普通的樂團來聽。所以我希望人們隨便聽聽就好。 -當你們在製作這張專輯時,在做曲子時,不僅限於日本,你們會去觀察這個世界嗎? Taka:其實不太會~。我最喜歡旋律的部份,我也最注意這部份。 特別是這次,我不太會去意識到其他事情。 我覺得我們喜歡的音樂和我們自己的音樂其實都是很全球性的。 所以我們也很想去美國辦場live。我們想知道我們的作為會受到多少肯定。 -你們感覺上比以前更能控制了呢。 Taka:是的,這次,我們用的跟像是在live一樣, 所以也比以前的作品更偏向於快節奏,而且我們也更能駕馭了。 -如果是在live中表演的話,那麼那場live就真的會是一場很特別的live了。 我特別喜歡第三首歌 100%(hundred percent)和第五首歌 燦さん星。 在Shibuya O-EAST的live中,是你們第一次演出BEAM OF LIGHT吧, 而且你也在你們的MC中提到,你會寫首歌給他們。 Taka:對,我以前有講過,"我在live發現了一些事。 "我在QUATTRO的最後一場發現一些特別的東西然後我想用"謝謝"來表達我的想法。 -你的英文發音很好呢。 Taka:謝謝你,但是我仍然在學習中。我很想把英文學好然後能夠把英文講的很流暢。 如果我能理解俚語中微妙的不同,那一定更酷,所以我想繼續學習。 -我覺得,如果是外國人聽你們的歌,他們一定會覺得你的英文說的很好。 Taka:真的嗎!?(笑)我其實還糟啦...但是,還是謝謝你!(笑) -在ONE OK ROCK的作品裡,你們個人最喜歡哪一首? Alex:BEAM OF LIGHT 裡的話,我喜歡 必然メーカー 那首。 -這首歌的動靜對比很棒呢。 Alex:而且也很好懂。 -對了,Alex你寫的歌比較偏向於民謠的風格吧?是因為你之前彈古典吉他的關係嗎? Alex:呃~~~嗯,我還真不知道。我根據我的感覺還是會做出完全不一樣風格的歌。 像是我們第一張專輯 ゼイタクビョウ,我做了 カゲロウ 和 Lujo, 它們的風格就是截然不同的,一首是比較民謠的感覺但是另外一首卻很狂野。 -カゲロウ是首好歌對吧? Alex:是的,我試著把它寫成"一首好歌"然後讓人們去欣賞。 -在你們的live中我有聽到Et Cetera這首,讓我印象非常深刻。 Taka真的投入了很多情感在這首歌。 Ryota:如果要選的話,我喜歡Crazy Botch這首歌。它彈起來很快樂。 我覺得彈奏起來最愉快的一首就是這首了。我很享受在我們的live中表演這首。 -唱這首歌很難吧,你不覺得嗎? Taka:嗯,其實這次每一首歌唱起來都不容易。這首花了很多時間再寫旋律。 但是這首歌聽起來很酷。其實我不太喜歡在自己寫的歌裡面加入流行樂曲的元素。 Alex在最後把旋律想出來之後我就在加些東西進去, 然後這首歌就變成了現在大家所聽到的這樣。 -你曾經有過無法很順暢的寫歌詞嗎? Taka:還是有,不過不常。英文歌詞比較難寫。我的英文不是說非常好, 我還是有不懂的單字 句子或是文法,所以英文我都只是大概的唱。 我會把我想到的直接寫進歌詞裡。這也是最好的方式。 如果是日文的話,我就能簡單的理解歌詞裡的意思了。 Toru:我的話我每一首歌都喜歡。 -所以你無法從中挑選囉? Toru:嗯,每首歌都是獨一無二的。他們都有自己的樣子跟想要傳達的意思。 我什麼歌都去聽而且我也會去思考它其中的意義。 -如果硬要你選一首呢?(笑) Toru:不行啦~,我都很喜歡它們。(笑) Tomoya:如果是我要選的話,我會選 燦さん星。 我很喜歡聽這首歌,感覺會被鼓勵到。 它用很神秘的前奏鋪陳然後再接到主歌旋律。我覺得這是首好歌。 -100%(hundred percent)和燦星感覺都很像是美國人做的歌。 Alex:我把我自己當成美國人在彈吉他。(笑) Taka:我....其實沒有很喜歡一首歌它完成的樣子。 我喜歡在我們的live中唱歌因為那比較自由,不過...也許, 我比較喜歡每一首歌他們完成前的樣子。 -你的意思是你比較喜歡它們的demo版本嗎? Taka:當它們已經完成後,它們就會變的比較複雜。 以女人來比喻的話,就是說如果我對她們都很了解的話, 我相對的就會對她們感到興致缺缺。再回到歌曲來,當我們把歌錄好之後, 我會聽個3到4天。當然,我已經聽過很多遍了,所以我也吸收到了, 我覺得這對我來說就夠了。所以,對我來說一直聽然後去不間段的 研究它對我來說就很困難。我常在想,歌迷聽我們的CD然後來看我們的演出, 所以我們的演出必須比CD裡面所有的還要更多,或是至少我們得做出和 CD同等級的演出。當我在我們的live聽到自己的演出的時候, 就覺得它們真的跟CD裡的完全不一樣。你怎麼唱的還有你所呈現出來的聲音 真的很不同。而且每一首歌唱出來的聲音也都不一樣,所以在live中 沒有用效果器就要唱出來真的也很困難。所以我也覺得我應該更仔細的去 聽每一首歌。當我們把歌錄好完成了之後,他們聽起來就像我原本想的那樣。 所以基本上,就以他們都成形的來講,我並沒有最喜歡的一首。 我覺得我就是單純的喜歡未完成的版本。例如,我們會在這次的採訪完 之後再去寫歌,雖然是差不多定案了但它還不是最後的版本, 然後我們會把它完成,所以我還蠻興奮的。我會待在工作室裡聽那些我唱的部份, 然後我就會有一種念頭"他們必須更酷才行~。"(笑) -但是,例如在live中好了,當你在唱你完成很久的作品時,你會覺得很新鮮嗎? Taka:嗯,不知道為什麼有時候感覺會很不一樣。 就像我在台上會去激發我自己體內有感覺的部份。 我會根據每一首歌的感覺去感受不一樣的地方,就像是這首歌在這, 而這首歌在那。(Taka摸自己的身體。) -所以你在唱歌的時候都是這種感覺? Taka:對。 -其他團員呢?你們有什麼在live中發現什麼新感覺的經驗嗎? Alex:我沒有。在live我會投入自己的感覺,所以我覺得他們呈現出來的 就會跟我們的CD有所不同。 -你們會在每次的live之後去反省一些需要改進的地方嗎? Taka:我們都會。但是我們都還沒到那個能夠嚴格省思的程度。 不過,我們有發現我們這次應該更努力,就像我們還很低階那樣, 還有我也感覺到我們在之後應該會更能去思考更多的事情,就像現在這樣。 我們每個都應該對於音樂更加的細心,然後在live中吸取更多的經驗。 -你對你自己當當的嚴格呢。(笑) Taka:對,我蠻嚴格的。而且我們也必須如此。 -ONE OK ROCK在海外也很受到矚目喔。你們對這有什麼看法嗎? 你們會想辦海外演唱會嗎? 全員:我們都是第一次聽說~。(笑) -你們沒收到海外歌迷的信嗎? 全員:沒有,我們都沒收到。(笑) Taka:不過,我有在我們的live中看到外國人。 Toru:對,有看到。我後來在看live之後的問卷調查時,有看到一些是用英文寫的。 啊,我們在Shibuya做live的時候,還有五個來自瑞士的人來看。 -你們會想要在海外舉辦演唱會嗎? 全員:想! -有哪些特別想去的嗎? Taka:我想去美國。 -你們有想過那些畫面嗎?如果周遭都是外國歌迷而不是日本的歌迷, 那種感覺會很特別吧? Taka:我覺得應該會很好玩吧。 Toru:我覺得他們很特別。如果他們喜歡音樂,他們和音樂之間起的反應就會是好的, 但是如果他們不喜歡,我覺得他們就會發出噓聲。因為這對我們來說很未知, 除非我們親自過去看然後去感受。我會想去辦演唱會, 讓他們聽我們的CD,然後我也希望他們都能喜歡我們的音樂。 -回顧ONE OK ROCK成立的這三年,你覺得有什麼成就讓你們引以為傲嗎? Taka:沒有。(笑) Alex:我們在2007年的11月發行的第一張專輯 ゼイタクビョウ, 在Oricon"新專輯"的年度排行是第九名。 Taka:怎麼可能!真的嗎?會不會是我們的經紀公司做票?(笑) 全員:(爆笑) -不,沒有,你們是真的很厲害。你們去年才成立兩年而已就可以在QUATTRO辦你們的巡迴 了! 全員:對~,那也是我們的成就!(笑) -你們還有一項成就,那就是有越來越多人去看你們演出live,對吧!? Taka:對,所以我才覺得我們應該要更加努力。當我們很努力我們就能吸引到更多的人。 -你有什麼想要以樂團的身分去達到什麼樣的目標? Toru:嗯,那也不算是個目標應該算是一個轉捩點吧, 我希望在日本的live可以在更大的場地舉辦。我們必須更加的努力, 還有要在更多地方遇到更多人然後給他們聽我們的音樂。 我覺得我們能在這方面應該可以做的投入, 所以我們會把繼續專輯錄好然後把每一件事情都很清楚的交代, 然後就會有更多人聽我們的作品。 Taka:我還蠻希望能在國外發行CD的。 -有什麼話想跟讀者說的嗎? Alex:請聽我們的CD然後試著去理解你喜歡的歌詞它其中的涵義。去克服那些代溝, 我們的音樂,去聽就是了。如果你喜歡的話,就找天來看我們的live吧, 我希望能和你們一起在live中享受。 Ryota:如果我們真的去了海外辦演唱會的話,請務必來看我們的演出。 我們想成為一個能被全世界認可的樂團。 Toru:我希望有不同的人聽我們的音樂。雖然我們的CD並沒有在你們的國家發行, 但是你們都能輕易地在YouTube上找到我們的作品。 如果你對我們有興趣,就請聽我們的音樂吧, 然後邀請我們去你們的國家辦場live,說些像是這樣的話, "請來這裡辦場演唱會吧!"。我覺得要在海外辦場演唱會不是件容易的事情, 但是我們也願意去,所以如果真的有歌迷邀請我們的話,我想我會非常開心。 Tomoya:我還蠻想哪一天到海外辦演唱會的,所以如果我們真的去了,請來看我們演出。 Taka:我們將會發行更多的作品。我們會盡我們所能而且盡全力的去實現, 像是在國外發行CD,也會更加努力的去讓各位知道我們的音樂, 所以也請各位繼續支持我們。 此中譯於FB粉絲團 ONE OK ROCK X Taiwan 資料來源 http://ppt.cc/Q2Re -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.113.238
LLCOOLJ:我只能說FB的翻譯官太強了 這篇超長 辛苦了!!! 09/26 01:55
※ 編輯: LLCOOLJ 來自: 180.176.113.238 (09/26 13:10)
tsunaima:謝謝分享 強迫加入那裡好好笑XD 翻譯真的很強!!! 09/26 23:18