看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1PtdvADX ] 作者: gary8442 (起秋風) 看板: C_Chat 標題: Re: [情報] 傳影對你的名字台版BD規格說明(可換片) 時間: Thu Oct 12 04:25:44 2017 https://i.imgur.com/TNTtRvl.png
https://i.imgur.com/Mx6v9UH.png
畫質部分: 實際上影像編碼技術台版就是不如日版 日版是vbr模式壓製的, 台版cbr壓製,平均bitrate更高, 但是畫質完全不如日版 , 不只是編碼參數, 日本那邊壓製懂得抑制 色塊, banding色帶 (BD YUV8bit先天問題) , 台灣這裡的壓製根本隨便搞搞....,壓完也沒人檢查 隨便截50格畫面 都是 日版畫質 >> 台版 "傳影 : 以固定位元率 cbr壓製 更能保留畫質" 真的太可笑了, 到底是哪個菜鳥在不懂裝懂...... 音質部分: 傳影台聖把24bit降到16bit才真的是損失音質 傳影說 日本DTS-HD MA流量才1536Kbps, 16bit 根本睜眼說瞎話...太扯了 日版音軌: https://i.imgur.com/FhzE1Nj.png
https://i.imgur.com/3Vky4FQ.png
DTS-HD Master Audio Japanese 3595 kbps 5.1 / 48 kHz / 3595kbps / 24-bit 台版: LPCM Audio Japanese 4608 kbps 5.1 / 48 kHz / 4608 kbps / 16-bit 台版降到16bit 肥胖的無壓縮LPCM 音質比日版差 占用流量還比日版高 https://i.imgur.com/xES1zTs.png
不要再騙了行不,甚麼叫 言葉之庭 都是16bit???, 言葉之庭 日版台版BD我們也都有買啊 再騙啊 言葉之庭 日版&台版BD 都是24bit的 言葉之庭 BD音軌資訊: 24bit 48khz 5.1ch 6912kbps https://i.imgur.com/LDZzech.png
原來是傳影連DTS CORE都搞不清楚 才會以為日版DTS-HDMA只有1509Kbps...... . https://i.imgur.com/dUiqi2n.png
https://i.imgur.com/ycnpT3C.png
https://i.imgur.com/aqxYtsb.png
https://i.imgur.com/5nfYsLq.png
我覺得傳影台聖代理商有義務根據事實回覆 而不是一直編造謊言 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.255.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1507753546.A.361.html
tacoux: 呼,還好忍住沒買,不然現在就要退貨了 10/12 04:36
※ 編輯: gary8442 (49.216.255.63), 10/12/2017 04:37:54 ※ 編輯: gary8442 (49.216.255.63), 10/12/2017 04:40:18 ※ 編輯: gary8442 (49.216.255.63), 10/12/2017 04:48:13
Nurvay: 不是非常懂 不過還是謝謝你的說明 10/12 04:57
MAGICXX: 看到底下還請個工讀生喊別人魔人 我就覺得還好我是買amaz 10/12 05:00
MAGICXX: on的特典版… 10/12 05:00
kalamazoo: 還好收日版 話說怎麼動畫大片的台灣代理都是一些阿撒 10/12 05:00
kalamazoo: 布魯感覺沒名的公司 不只動畫有些藝術片或是次文化比較 10/12 05:03
kalamazoo: 部商業的電影也是... 10/12 05:03
shlee: 痾...傳影算沒名氣嗎 好歹他們之前代理的作品都算名作 而且 10/12 05:04
kalamazoo: 市場小的關係嗎 10/12 05:04
shlee: 以前出的BD誠意都算很足了 10/12 05:05
shlee: 當然你要拿來跟普威爾木棉花比可能就比較沒那麼廣為人知 10/12 05:05
shlee: 傳影大多都是代理日影進來 10/12 05:06
shlee: 我是台日都有收 只是我木眼木耳分不出差別 只要他把特典的 10/12 05:07
shlee: OP片段影音不同步的問題解決我就滿足了 10/12 05:08
gary8442: https://i.imgur.com/41Gt76C.png 10/12 05:52
gary8442: ps : 有人說巴哈那位一直抱怨台版 幹嘛不買日版 10/12 05:58
gary8442: 他的日版收藏在這 https://i.imgur.com/GUUvEyJ.jpg 10/12 05:59
gary8442: 他提出台版的問題只是希望台版更好而已 並非討厭台版.. 10/12 06:02
Yijhen0525: 官方這是敷衍了事,騙不懂的嗎? 10/12 06:26
dsa3717: 看到隨便截50格就覺得好像那種抓幾格就說作畫崩壞的那種 10/12 06:34
tkglobe: 對啊,看到官方說CBR>VBR我就ㄎㄎ了 10/12 06:36
gary8442: 意思是任意50格 都是日版占優, 那87%以上的影格都是 10/12 06:37
darKyle: 簡單說就是用粗糙的方法壓 然後唬你說檔案大就比較好 10/12 06:37
gary8442: 日版畫質>>台版 10/12 06:38
gary8442: 就是在騙不懂的人然後帶帶風向啊 說明他們16bit是合理的 10/12 06:39
gary8442: https://i.imgur.com/jF9tVo7.png 10/12 06:40
gary8442: 24bit降到16bit 音質提高 我笑了..... 10/12 06:40
Yijhen0525: 只是巴哈和FB不知道是不是他們的人 10/12 06:42
Yijhen0525: 有幾位我真的看不出是不是認真的 10/12 06:43
Yijhen0525: 另外檔案大小跟品質關聯本來就不大 10/12 06:43
gary8442: 中肯推 https://i.imgur.com/MxIPA9d.png 10/12 06:47
Yijhen0525: 看那截圖,是工讀生想來帶風向嗎? 10/12 06:47
gary8442: 如果今天傳影直接說 經過公司的考量 最後決定降到16bit 10/12 06:52
gary8442: 就也沒什麼好說的了 10/12 06:52
gary8442: 然而傳影宣稱日版也是16bit,而且才1536kbps欺騙不懂的 10/12 06:54
gary8442: 片不懂的人台版音質比日版好....真的很可笑 10/12 06:55
gary8442: 騙不懂的人 台版CBR壓製影像比日版大能保留更多畫質.. 10/12 07:02
gary8442: https://i.imgur.com/MxIPA9d.png 10/12 07:03
hope951: 動畫藍光我只買普威爾跟鋼彈的平行輸入版,上次少女戰車 10/12 07:07
hope951: 是一家新廠商代理,這次你的名字也不是常見的動畫代理商 10/12 07:07
hope951: ,兩片我都先觀望一下沒急著買,結果兩片都爆死 10/12 07:07
hope951: 以後還是乖乖買多國語言版吧!明年有去香港再買港版,寧 10/12 07:09
hope951: 願看簡體字也不要給爛廠商賺錢 10/12 07:09
gary8442: 少女與戰車劇場版 睿客又水整合做的BD比傳影君名BD爛 10/12 07:09
gary8442: N倍 10/12 07:10
gary8442: 做的跟垃圾一樣 https://i.imgur.com/YIlFfHC.jpg 10/12 07:13
gary8442: BD背面 寫著DVD-5 MPEG-2編碼......很有事 10/12 07:14
gary8442: 確實寫上容量,AVC編碼 音軌DTS-HDMA/TrueHD/LPCM 很難? 10/12 07:18
gary8442: 這片少戰台版實際上影像bitrate只有20Mbps左右..BD25渣 10/12 07:21
squallhung: 還好沒買 +1 10/12 07:23
darKyle: 門檻較高的翻譯都可以請工讀生了 壓片亂搞好像也不意外 10/12 07:36
alanzeratul: 流量都這麼高了 cbr vbr有差? 10/12 08:12
ImCasual: 貴圈真亂 10/12 08:12
u155247: 感謝整理,這兩間劣質台廠永久拒絕往來 10/12 09:14
LoveIvy: 影視產業又再次捅了自己一刀? 10/12 09:19
b325019: 有沒有差是比較出來的,如果代理第一時間能夠好好解釋還 10/12 09:21
b325019: 會被抓出來電嗎,還不就嘴炮騙些不懂的才會被放大檢視 10/12 09:21
wryyyyyyyy: 少戰光上映那翻譯就被罵死 台版還買的下去真的很厲害 10/12 09:32
kenu1018: 第一篇傳影用容量差不多=品質一樣 這論點我就不信了 因 10/12 09:36
kenu1018: 為兩邊的收錄和編碼都不同 10/12 09:36
jerrys0580: 嗯 我還是去買日版好了……… 10/12 09:37
SCLPAL: QQ???? 10/12 09:39
Minazuki: 這是不是又是那個開一堆帳號被傳影抓包的阿 10/12 09:51
Minazuki: 看你那個上站次數跟PO的文章,跟巴哈那位實在是很像 10/12 09:52
Minazuki: 而且慣用詞都一樣很偏激又非常沒有禮貌 10/12 09:53
Minazuki: 再者也跟巴哈那位一樣很愛在多篇回一樣的言論 10/12 09:54
Minazuki: 嘛,可能是巧合吧 10/12 09:54
LoveIvy: 我覺得是不是事實比較重要 非事實的話公司該硬起來提告 10/12 10:04
LoveIvy: 有沒有禮貌那根本不是重點 10/12 10:04
LoveIvy: 如果不是事實那這是很嚴重的毀謗行為 10/12 10:05
Minazuki: 有沒有禮貌不是重點沒錯,但是那種偏激的言詞沒任何幫助 10/12 10:07
b325019: 不過在我看來一邊用CBR一邊用VBR然後跟我說容量差不多所 10/12 10:09
b325019: 以畫質差不多我就要先打個問號了 10/12 10:09
tkglobe: 傳影不是說差不多喔,他們是說CBR畫質比VBR好 XD 10/12 10:27
tkglobe: 這應該是他請人代po的,文章是他打的,所以就這種口氣囉 10/12 10:31
aaaaooo: 這種語氣哪邊偏激了 明明都很中肯 10/12 10:40
tsming: 台版從DVD時代就一堆惡搞地雷廠商了 10/12 10:40
wildzeon: 看不出哪裡偏激,就事論事忽然有人扯去語氣真的很奇怪 10/12 10:41
tsming: 以前有收的都知道某些公司要閃 10/12 10:41
WongTakashi: 我傾向相信東寶給爛素材 感謝原PO這麼熱心 我還是支 10/12 10:50
WongTakashi: 持傳影 10/12 10:50
chocopie: 台灣廠商往往做事情都差不多先生, 10/12 10:52
chocopie: 被批評了就要跳針網友沒有溫良恭謙讓,根本呵呵。 10/12 10:52
Minazuki: 呵呵 10/12 10:54
tkglobe: 又沒要他溫良恭謙讓,只是那種口氣真的對事情沒幫助 10/12 10:58
chocopie: 想要口氣清新,用漱口水啦 10/12 11:01
argoth: 沒法就事論事就開始扯禮貌語氣真是好棒棒,事實就是台日 10/12 11:01
argoth: 兩版有落差,結果台灣代理商還在硬拗。 10/12 11:01
chocopie: 啊口氣清新了BD片就會自己變正常嗎?不會啊XD 10/12 11:01
Minazuki: 是是~~(茶 10/12 11:02
argoth: 不然是要怎麼才算有幫助?多點牡蠣嗎?然後再像pchome那 10/12 11:02
argoth: 樣出來哭哭說要支持本土企業? 10/12 11:02
kenu1018: 台灣式問題解決法=>解決提出問題的人 10/12 11:02
chocopie: 樓上中肯 10/12 11:03
kenu1018: 現在疑似有工讀生想帶風向抹黑嚕 10/12 11:04
Minazuki: 現在就是流行只要立場不對就是工讀生 10/12 11:05
aaaaooo: 不然支持這些一看就知道在唬爛的廠商幹嘛 這些壓縮技術也 10/12 11:09
aaaaooo: 不是新東西還可以十幾年都沒進步 10/12 11:09
tkglobe: 自己去巴哈看看他是怎麼跟網友"討論"的再抹人是工讀生吧 10/12 11:12
DreamsInWind: 巴哈怎樣先不論啦 他站事務 這篇看下來我是覺得還 10/12 11:17
chocopie: 沒興趣,我對傳影接下來該怎麼解釋他們其實搞錯DTS core 10/12 11:17
chocopie: 了這點比較有興趣。 10/12 11:17
DreamsInWind: 好.. 或者說攻擊性的字眼之前 理由都有寫出來了.. 10/12 11:17
WongTakashi: 專業人士請加油 台灣的BD市場就靠你們了!! 10/12 11:22
WongTakashi: 我坐等換貨辦法出來就好 台灣本來就什麼都爛 顆顆 10/12 11:22
Minazuki: 我好懷念普社阿....QwQ 10/12 11:32
OSDim: 搞毛這樣怎買 10/12 11:32
bokaikao: 要禮貌的真的廠廠 沒有人去吵是會有換貨機會還是其他 10/12 11:35
bokaikao: 辦法? 而且也有拿數據不是血口噴人 10/12 11:35
foxey: 說真的就算不挑的也該感謝這些挑剔的人,廠商也會學到東西 10/12 11:49
foxey: 以後就會進步,反而是差不多就接受永遠就是只有差不多的東西 10/12 11:50
LiNcUtT: BD規範搞錯了,影音流量上限48Mbps是單V+單A 10/12 11:50
foxey: 80分的東西還想往100分走就是努力,省事60分就好那是怠惰 10/12 11:50
LiNcUtT: 全片流量上限是54Mbps,影像上限是40Mbps 10/12 11:51
是整個BD的m2ts檔案限制video+audio 48Mbps 所以裡面封裝越多音軌 影像bitrate的極值就被限制的越低 假設傳影不把24bit降到16bit 那兩條音軌就是6912kbps x 2 = 13.5Mbps 那48-13.5Mbps=34.5Mbps 影像的極值就不能超過34.5Mbps了 實際上限制會更大一些...估計只能到33Mbps.... 台版只能用35Mbps的cbr壓制是因為有兩條肥胖的LPCM 16bit 占住流量 損失了音質 降到16bit,又肥胖的lpcm占住流量影響畫質,整個搞得很爛 台版16bit音質損失還要硬拗日版24bit音質不如台版 ,真的很噁心 如果他們用DTSHDMA無損音訊壓縮,影像部分用38.5Mbps CBR壓制 我就沒意見了 https://i.imgur.com/41Gt76C.png
Minazuki: 整件事情最讓我不開心的就是這個,以這次的品質來說 10/12 11:52
Minazuki: 你要跟我說這片壓成垃圾,我一點都不苟同 10/12 11:52
LiNcUtT: 還有DTS-HD MA也是無損壓縮,LPCM一般來說算未壓縮了 10/12 11:52
Minazuki: 當然特典壓壞的確是垃圾 10/12 11:52
foxey: 說故意騙人倒也未必,可能廠商的人也不是影音處理專家 10/12 11:53
LiNcUtT: 如果這次影片是用CBR 40Mbps來壓就不會被刁了 10/12 11:53
foxey: 委託壓片的怎麼和他解釋他就直接拿來和客人解釋 10/12 11:54
Minazuki: 但是你要拿放大好幾倍才看的出來的差異去說這壓得很垃圾 10/12 11:54
Minazuki: 講得又好像看不出來的都是近視太深該重配眼鏡 10/12 11:54
foxey: 說不定就是被委託壓製的廠商隨便做做惹出來的 10/12 11:54
tkglobe: 都搬些一般人不懂的來唬人了,還指望台廠學到東西喔 10/12 11:55
foxey: 本來我也是想說買台版,但是看到這樣就直接去訂日亞4K了 10/12 11:55
LiNcUtT: 2pABR壓成平均35Mbps/上限40Mbps也會比CBR的35Mbps好 10/12 11:56
Minazuki: 這樣子的態度跟語氣,不好意思我一點都不能認同 10/12 11:56
foxey: 台版以後有改進我再考慮,雖然加運費花1萬多日幣但是既然要 10/12 11:56
foxey: 收就是要收自己能接受的東西,台版等以後看看要不要補再說 10/12 11:57
tkglobe: 他們只是單純被弄到很煩,給你換貨,跪安吧 10/12 11:57
tkglobe: 他們發那個聲明是在污辱自己的專業,還是根本沒專業? 10/12 11:58
foxey: 照之前的口碑這發行商算好的,我會傾向推測是委託壓製的隨便 10/12 12:00
foxey: 便宜行事搞爛的機會高,畢竟這片很紅有指標性還出收藏版啊 10/12 12:01
foxey: 大作做壞掉是砸自己招牌的事(望向某fk....) 10/12 12:02
foxey: 擔當的不見得有影音專業,被唬了直接拿來解釋也是有可能 10/12 12:03
Minazuki: 這也就是難以處理的問題之一了,也算是突破盲點了 10/12 12:04
ssccg: 其實敢嗆不爽不要買的話,直接老實承認品質比較差一點又不 10/12 12:05
ssccg: 會怎樣,一直用一些不用很懂的人都知道是騙的回覆很奇怪 10/12 12:05
Minazuki: 台灣影視環境就是起不來,你以為這跟代理商沒關係? 10/12 12:05
Minazuki: 你錯了,全台灣電影或是動畫代理商沒幾間有能讀HDCAMSR 10/12 12:06
Minazuki: 的機器,幾乎全部都是外包出去給其他公司做的 10/12 12:06
LiNcUtT: 其實這片106分27秒,就算影像直接用CBR壓上限40Mbps 10/12 12:07
Minazuki: 而能做的那些公司嘛....就又是很多值得討論的問題了(菸 10/12 12:08
LiNcUtT: 音軌直接拉母帶原始檔LPCM 48k/24b/5.1c,其實也不會爆 10/12 12:08
Minazuki: 不然之前為啥一堆代理商要找普社幫忙壓片 10/12 12:08
Minazuki: 結果現在要死不死的就是在這方面投資最多的普社 10/12 12:09
Minazuki: 我只能為這個業界鼓掌了 10/12 12:09
reader2714: 突然跳針到口氣問題的比較像帶風向阿..w 10/12 12:13
Minazuki: 現在這個業界跟市場就是發DVD跟周邊就可以賺很大的 10/12 12:13
kohanchen: 寄到日本就了了 10/12 12:14
LiNcUtT: 保險就是跟日版用一樣的參數去壓,不然就是要比日版更好 10/12 12:15
Minazuki: 日版就給你4:2:2要壓得更好要非常拚 10/12 12:16
LiNcUtT: 不會拼啊,日方給的母帶也是4:2:2啊 10/12 12:18
LiNcUtT: https://i.imgur.com/MRBvCN6.png 廠商貼的母帶圖 10/12 12:19
Minazuki: 東寶再怎樣手上都一定會有4:4:4的DPX檔阿 10/12 12:25
Minazuki: 除非連DPX都是由新海誠導演那邊做XDDDD 10/12 12:26
Minazuki: 上面講錯應該是"除非連DCP都由新海誠導演那邊做" 10/12 12:26
Minazuki: 不然是一定要把DPX給東寶去製作戲院用的DCP 10/12 12:27
Minazuki: BTW,這時候的DCP也好、DPX也好,都應該會是正24格 10/12 12:28
Minazuki: 因為DCP規格基本上都會以正24格去製作 10/12 12:28
gary8442: 東寶是用無損的DPX RGB4:4:4 10bit去壓製的沒錯喔 10/12 12:40
gary8442: 4KUHD-BD YUV10bit 確實完勝 BD YUV8bit 10/12 12:42
gary8442: 實際上YUV8bit也只能對應27%左右的RGB8所以才有色帶問題 10/12 12:45
gary8442: 所以壓製BD很多學問的..而不是像台灣廠商這樣隨便壓壓 10/12 12:47
Minazuki: 你如果跟我一樣全世界BD買透透你會更想殺了那些廠商 10/12 12:49
gary8442: 連影音不同步都沒檢查出來也是夠混的 10/12 12:49
gary8442: 根本沒檢查吧 隨便壓了 就拿去賣囉 覺得亂壓也沒人在乎 10/12 12:50
foxey: 檢查也是和母片比較,這次似乎是特典母片本身就不同步了 10/12 12:51
foxey: 我也懷疑是壓製的時候便宜行事加上事後又去矇委託的業主 10/12 12:52
foxey: 不過一碼歸一碼,不同步有認錯道歉也願意換,這邊沒問題了 10/12 12:52
foxey: 倒是期待能出4kHD的台版規格就日版同等或以上賣貴些也OK的 10/12 12:57
gary8442: 你確定是東寶給的問題嗎...我覺得只是推卸責任 10/12 12:58
gary8442: 可能音軌delay值設置錯誤 或是沒切好之類的(猜測 10/12 12:58
gary8442: 之前少女戰車劇場 又水做的那個BD壓到跳針也是怪日本 10/12 12:59
foxey: 我不能確定,只能從得到的消息去推測,但是特點願意重壓給換 10/12 13:02
movieyao: 感謝解說 還好沒買 上次台版少戰吃了大虧後 我就都等 10/12 13:02
movieyao: 各位先烈的開箱文了 10/12 13:02
gary8442: 所以為甚麼日版不直接收錄葛小姐翻譯的字幕啊 10/12 13:02
foxey: 對我來講這邊ok了,還不ok的部分是本番的處理,所以繼續觀望 10/12 13:02
Minazuki: 字幕收錄去問日版,他們的理由很多的 10/12 13:03
Minazuki: 某劇場版日版BD原本應該收錄的中字被拿掉是"中文不好看" 10/12 13:03
foxey: 字幕我覺得最大問題是目前中國去日本的留學生比例遠勝港台 10/12 13:04
foxey: 很多公司裡面中文相關決策都是陸生,他們優先對本國市場也是 10/12 13:04
foxey: 理所當然的事 10/12 13:04
Minazuki: 簡中繁中市場大小也是很實際的事情就是了 10/12 13:05
foxey: 其實多收錄一套翻譯就花點授權使用費而已,沒有這樣的聲音出 10/12 13:06
foxey: 現就是我想說的現象 10/12 13:06
foxey: 繁體中文在未來立場也更嚴峻啊,畢竟香港以後也會慢慢轉簡 10/12 13:07
foxey: 光只有台灣一地的購買力非常堪憂 10/12 13:08
by740327: 所以是所有非日版的都是這樣的品質還是只有台版這樣? 10/12 13:08
by740327: 只有台版這樣就是代理商的問題了 10/12 13:08
gary8442: 所以能外掛字幕檔的4KUHD Blu-ray player越來越重要 10/12 13:10
Minazuki: 可是OPPO的韌體....Orz 10/12 13:11
gary8442: 港版BD特典的夢燈籠NCOP就沒問題 只有台版自己搞砸了 10/12 13:11
gary8442: 港版BD特典比台版豐富,又附隱藏式中英文字幕,望向台版.. 10/12 13:13
LiNcUtT: 母帶4:2:2,為啥BD要壓成4:2:0啊?日版也是4:2:0嗎? 10/12 13:16
Minazuki: 規格限制 10/12 13:18
gary8442: 其實就是犧牲人眼不容易辨識的CHROMA部分YUV420 10/12 13:22
gary8442: LUMA相對重要許多, 所以YUV420利於壓縮 10/12 13:24
gary8442: 最討厭看到這種的.... https://i.imgur.com/WazT76K.png 10/12 13:39
LiNcUtT: 我查白皮書是沒查到限制4:2:0,只有限8bit 10/12 13:40
LiNcUtT: 不過wiki是寫限4:2:0,但沒附出處... 10/12 13:41
gary8442: 不用質疑 從來沒有過YUV4:2:0以外的BD,除非是別人拉伸 10/12 13:43
gary8442: CHROMA解析度 10/12 13:43
gary8442: https://i.imgur.com/IhXDotV.png 真的很扯 這什麼鬼 10/12 13:50
b325019: 開大絕不爽不要買喔w 10/12 13:52
gary8442: 路人A:辛苦了 有夠專業! B:傳影超棒 C:負責 有誠意了 10/12 13:55
gary8442: D 有說明給推覺得那篇網路文章太偏激甚至有點吹毛求疵 10/12 13:56
gary8442: https://i.imgur.com/RhydSIG.png 唉...... 10/12 13:59
gary8442: https://i.imgur.com/eIntUkC.png 太中肯了 10/12 14:03
LiNcUtT: 那是我誤會了,我以為M大說的日版給422是說BD給422 XD 10/12 14:07
LiNcUtT: 我還想說自己手邊的都420,有422好像更厲害的樣子XD 10/12 14:08
chocopie: 感覺有些人是有得買就蟹煮榮恩啦XD 反正音質聽不出來, 10/12 14:19
chocopie: 畫質也看不出來。 10/12 14:19
chocopie: 對擁有高傳真設備、家庭劇院等追求品質的發燒友而言就比 10/12 14:19
chocopie: 較心酸囉。 10/12 14:19
chocopie: 我也是只會收日版啦,省得麻煩。 10/12 14:19
chocopie: 除非是全力支持,不然買太多也沒地方放,何必呢? 10/12 14:19
gary8442: 台版BD壓爛的這個部分 https://i.imgur.com/4SHlISI.png 10/12 14:22
gary8442: 巴哈那位說他是在27吋顯示器 距離35cm觀看影片察覺的 10/12 14:24
gary8442: 另外,他只有收到商品後隨意選幾個片段看看而已... 10/12 14:25
gary8442: 可能其他地方也有壓爛的部分....... 10/12 14:26
gary8442: 我是覺得啦 隨便看個幾秒鐘 都能找到壓壞的畫面... 10/12 14:30
gary8442: 到底有多少類似這樣的畫面啊..有人要幫忙檢查嗎..好可怕 10/12 14:32
tkglobe: 要不是為了台版字幕早就退了,唉... 10/12 14:40
argoth: 只會有人要你多點牡蠣,一直吹毛求疵不會有什麽幫助。然 10/12 14:43
argoth: 後發現問題的人被親衛隊圍剿後就一切太平了,比檢查更省 10/12 14:43
argoth: 事。 10/12 14:43
gary8442: 我看還是別檢查台版BD畫面了...再發現幾處壓畫的也沒用 10/12 14:51
gary8442: 發現壓壞,傳影根本不管 , 只會更幹而已 10/12 14:52
gary8442: https://i.imgur.com/TGd4EcC.png 10/12 15:04
intela60474: 成品是垃圾應該要道歉+回收 而不是帶風向稱讚垃圾 10/12 18:31
intela60474: 是不是垃圾不用眼睛看 理論跟數據都擺在那 無比客觀 10/12 18:32
berice152233: 電影院支持過了,這篇BD就放了,跟又水一樣素質的 10/12 18:44
berice152233: 廠商 10/12 18:44
wryyyyyyyy: 開大絕了 那以後就別怪沒人支持台版 10/12 18:58
dixieland999: 我想...應該很多人不會在意這些細微差別吧 10/12 19:00
dixieland999: 除非每格抽出來放大檢查,音質用軟體檢測看數值 10/12 19:01
dixieland999: 不然99%的人都分不出來台日版畫面跟音質上的差別吧 10/12 19:01
kyoujin: 聽不聽的出差別主要還是有沒有習慣量多不多的問題 10/12 19:13
kyoujin: 就像你今天偶爾再朋友家喝到BRITA的過濾水可能沒什麼差 10/12 19:13
kyoujin: 但是如果是平常在家喝BRITA過濾水再到外面喝公用飲水機 10/12 19:14
kyoujin: 的水就會覺得怎麼那麼難喝 10/12 19:14
kyoujin: 就像我現在習慣hi-res再回去聽CD音質就會覺得差很大 10/12 19:15
gary8442: https://i.imgur.com/eIntUkC.png 10/12 19:55
gary8442: https://i.imgur.com/5J63kft.png 有夠中肯的 10/12 19:55
gary8442: https://i.imgur.com/gNXh1EG.png 10/12 20:02
gary8442: 回k大 ,有很多人聽不出Hi-Res跟CD的差別 主要不是木耳 10/12 20:06
gary8442: 是設備太爛( ,Hi-Res 24bit 48/96khz,CD 16bit 44.1khz 10/12 20:07
gary8442: 音質差很多..傳影這次說16/24一般人無法區分 根本是誤導 10/12 20:08
kyoujin: 事實上設備也不用太好,我手機接個一兩千塊的喇叭差異就 10/12 20:08
kyoujin: 很明顯了,當然iphone例外,輸出一律轉成16bit 44.1k 10/12 20:09
gary8442: https://i.imgur.com/3dQCfrq.png 10/12 20:21
gary8442: https://i.imgur.com/0pfKJaU.png 10/12 20:25
gary8442: https://i.imgur.com/zZT4w3x.png 快去買日版4K典藏版吧 10/12 21:17
gary8442: 現在只要8022日幣(稅拔)算上運費520日幣 只要8542日幣 10/12 21:21
gary8442: 約2300台幣...日版4KUHDBD CP值完勝... 10/12 21:23
foxey: 我是上週末傳出這事件才買的4KUHD...日亞不直送只好轉運商 10/13 00:16
foxey: 還要多加上4000羊轉運費...(連同另一片不送海外的高音質CD) 10/13 00:16
foxey: 本來方便家人看想說支持台版但是....嗯,先觀望等以後吧 10/13 00:18
gary8442: 連同另一片不送海外的cd.....你幹嘛不分開買... 10/13 00:58
gary8442: 轉運這麼重的4KUHDBD5枚組 運費不便宜吧.... 10/13 00:58
※ 編輯: gary8442 (101.14.191.69), 10/13/2017 01:32:49
foxey: 啊就是UHD版的結帳選台灣地址不給送啊,能直送當然直送QQ 10/13 12:31
gary8442: 你可能買到第三方賣家賣的版本了..又貴又不能送海外 10/13 15:30
gary8442: 請選日亞官方銷售的.才有33% OFF,之前還曾經掉到7000多 10/13 15:31
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: gary8442 (101.10.127.52), 10/14/2017 14:16:00
ronray7799: 請洽VIDEO版 10/14 15:21
widec: 大家都知了 寧看簡體 也不要給無反省能力的廠商賺錢 10/14 16:47
notsmall: 推 有沒有差別拿出來一比就知道 10/14 23:22