推 iam0718 : 你這樣講很像SS哩 02/05 22:44
推 pattda : 還沒開盤耶 怪怪的 02/05 22:49
推 takuminauki : 對阿爛番茄都沒開 台灣搶先上映? 02/05 22:51
※ 編輯: Bastille (1.171.68.50 臺灣), 02/05/2020 22:52:03
推 poopooShaw : 這樣講很像SS啊,又一部失敗的DC作嗎 02/05 22:55
推 XIUXIAN : 倒是看到有人說SS還比較好。 02/05 22:56
→ VoV : DC果然難以駕馭大雜燴 02/05 22:57
推 jo0903 : 保證爛 放心 02/05 22:58
推 KYLAT : 剛看完,猜爛番茄開盤20%以下 02/05 23:02
推 XIUXIAN : 鄉民覺得很難看的,爛番茄應該不會太低。 02/05 23:04
推 jo0903 : 再一次證明試片反應都是__ __。 02/05 23:13
推 alljerry04 : 回三樓,今天有觀眾試映會 02/05 23:15
→ abadjoke : 聽起來很像SS 02/05 23:21
推 Scorpio777 : 看預告就感覺很雷 02/05 23:23
推 takuminauki : 反正還是會看 不過真覺得這部的瑪格稍發福 02/05 23:30
推 blackmamba24: 預告真的看不懂要幹嗎...... 02/05 23:36
推 master56 : 看預告就知道雷片不意外 02/05 23:38
推 dragon50119 : 只好大聲斥責請把IMAX場次還給1917 !!! 02/05 23:38
推 pattda : 上好幾部來搶1917IMAN 可以一天放一次嗎? 02/05 23:44
→ pattda : IMAX 02/05 23:44
→ vKHip : 馬的DC爛泥扶不上牆 02/05 23:53
推 dahlia7357 : SS的瑪格羅比超正,這部..... 02/05 23:57
推 fxp51203 : 還不錯啦 不過小孩的演技有些生硬 02/06 00:20
推 peryton15722: 推ewan的黑面具 02/06 00:28
→ rz759 : 當初因為SS的奎茵爆紅華納就馬上決定拍這個,原本 02/06 00:53
→ rz759 : 就覺得砸鍋的機率高...整部只期待伊旺的黑面具,希 02/06 00:53
→ rz759 : 望不要比SS還爛。 02/06 00:53
→ neiger : 這部的笑點集中在黑面具跟女獵人。 02/06 00:55
→ rz759 : 而且覺得台灣硬要把猛禽小隊叫副標的“小丑女大解 02/06 00:56
→ rz759 : 放”真的很蠢... 02/06 00:56
→ shen0348 : com/Xcjuh0p.jpg 02/06 01:24
推 rumor3456 : 黑面具是 蝙蝠俠:紅頭罩之下裡的那隻嗎 02/06 01:54
噓 rz759 : 副標翻譯沒問題阿,有問題的是主副標的大小,台灣 02/06 02:25
→ rz759 : 海報都把“猛禽小隊”縮小放在“小丑女大解放”上 02/06 02:25
→ rz759 : 面,您沒注意嗎...英文海報是Birds of Prey下面草 02/06 02:25
→ rz759 : 寫小小的副標 02/06 02:25
→ rz759 : 只有幾張直立海報是猛禽小隊4大字方塊的... 02/06 02:28
推 rz759 : 原文無辜 推回來 02/06 02:31
→ rz759 : 回33樓,是~但他在那部裡面都在演被搞的丑角xDDD 02/06 02:37
推 shen0348 : 好喔,那是我理解錯誤 02/06 02:41
→ rz759 : Sorry 剛剛拉上去看一下,好像我的說法也滿容易被 02/06 02:44
→ rz759 : 誤解成在講翻譯 02/06 02:44
→ CYKONGG : 小丑女擔心的點被幾個評論說中了 希望不會那麼失望 02/06 02:50
推 phix : 伊莉莎白再雙子殺手裡面就不錯了 02/06 09:54
推 mysmalllamb : 但是她的中文說得不太行... 02/06 13:14
推 fatrabbit : 認同+1 一些特效(例如衝進警局用的橡皮散彈槍粉塵) 02/06 14:36
→ fatrabbit : 跟剪輯都很尷尬 02/06 14:36
推 cashko : 兩人都能英文溝通且中文又說不好,不懂為什麼安排一 02/06 17:33
→ cashko : 句中文台詞 02/06 17:33
推 waloloo : dp2左右而已 02/08 20:57