挖掘(Digging) ◎夏默斯.希尼(Seamus Heaney) /陳黎、張芬齡譯
在我的手指和拇指間
我粗短的筆擱著:安適如一把槍。
在我的窗下,一陣刺耳的聲音,
當鏟子陷入滿是碎石的地面:
我的父親,正在挖掘。我向下望去
看到他緊繃的臀部在花床間
彎下,又起身,彷佛二十年前
抑揚有致地俯身於馬鈴薯的犁溝間,
他在那裡挖掘。
粗劣的靴子掛在把手上,
鏟柄抵住膝蓋內側順勢使勁。
他把高出地面許多的部分拔除,埋入尖利的鏟刃
鬆動新長成的馬鈴薯,我們拿在手裡,
愛透了那涼涼硬硬的感覺。
這老頭兒可真是操作鏟子的能手,
就像他的老頭一樣。
我的祖父一天可切割的草皮
多納沼澤地無人可比得上。
有一回我把牛奶放進瓶裡帶給他,
只胡亂地用紙塞住瓶口。他挺起腰
喝完奶,然後又立刻彎下身子
乾淨俐落地擊、切,把草泥
高甩過肩頭,再彎呀彎地
繼續切割草皮。挖掘著。
陰冷的馬鈴薯黴味,濕透的泥炭
壓碎時格吱的響聲,鏟刃淺淺的舞動──
俱穿過生命之根在我腦海醒轉。
但是我沒有鏟子可追隨他們。
在我的手指和拇指間
我粗短的筆擱著。
我將用它挖掘。
*譯注:這是奚尼第一本詩集裡的第一首詩。他期許自己能以父親及祖父挖掘
農地的技巧和堅毅去寫詩。
--
2013年春番動畫BD銷量08/05~08/11
───────────────────────────────────────
***,346 断裁分離のクライムエッジ 一幕
本命的銷量自己救啊啊啊啊啊 http://i.imgur.com/jKxEkUh.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.160.111.18